Enviado para você por Penha através do Google Reader:
Olá leitores da MestreSEO!
Hoje venho rapidamente mostrar um fato curioso que vimos no Sedentario.org, onde o Google Translator está fazendo uma manipulação meio estranha.
Entre no Google Translator, escolha a tradução de Português para Inglês e insira a seguinte frase:
"USA é o país que mais polui no mundo."
O resultado será:
"Brazil is the country that most pollutes the world."
Existe ainda mais uma variação que pudemos encontrar:
"USA é MELHOR o país que no mundo." com o resultado "Brazil is the best country in that world.".
Todos podem se perguntar, mas como isto ocorre?
Provavelmente, muitos usuários utilizaram a ferramenta "Sugira uma tradução melhor" que aparece logo abaixo do texto traduzido pelo Google, indicando que não deveria traduzir o USA para o próprio USA, mas sim para "Brazil".
Assim como os famosos "Google Bomb's", creio que podemos atribuir um nome à este fato como "Translator Bomb", que nada mais é que indicar ao Google uma palavra que na verdade não corresponde à pedida na tradução.
Um abraço à todos!
- E o PageRank mudou…
- Como otimizar sites para o Google Chrome
- Google Sitelinks - O Bom, O Ruim e o Feio
- Punição Do Google: E Agora?
- Certificação: Google Webmaster Tools Access Provider
- Otimizando o Site com o Google Webmaster Tools Parte 4
- Google aprende a indexar conteúdo em Flash
- Google Developer Day 2008
- Otimizando o Site com o Google Webmaster Tools
- Wordpress SEO: Criando o Google Sitemap
Artigo produzido por Mestre SEO - Otimização de Sites.
Coisas que você pode fazer a partir daqui:
- Inscrever-se no Mestre SEO usando o Google Reader
- Comece a usar o Google Reader para manter-se facilmente atualizado com todos os seus sites favoritos
0 comentários:
Postar um comentário