segunda-feira, 29 de setembro de 2008

Google Translator é Manipulado por Usuários



 
 

Enviado para você por Penha através do Google Reader:

 
 

via Mestre SEO de Fábio Ricotta em 29/09/08

Olá leitores da MestreSEO!

Hoje venho rapidamente mostrar um fato curioso que vimos no Sedentario.org, onde o Google Translator está fazendo uma manipulação meio estranha.

Entre no Google Translator, escolha a tradução de Português para Inglês e insira a seguinte frase:

"USA é o país que mais polui no mundo."

O resultado será:

"Brazil is the country that most pollutes the world."

Existe ainda mais uma variação que pudemos encontrar:

"USA é MELHOR o país que no mundo." com o resultado "Brazil is the best country in that world.".

Todos podem se perguntar, mas como isto ocorre?

Provavelmente, muitos usuários utilizaram a ferramenta "Sugira uma tradução melhor" que aparece logo abaixo do texto traduzido pelo Google, indicando que não deveria traduzir o USA para o próprio USA, mas sim para "Brazil".

Assim como os famosos "Google Bomb's", creio que podemos atribuir um nome à este fato como "Translator Bomb", que nada mais é que indicar ao Google uma palavra que na verdade não corresponde à pedida na tradução.

Um abraço à todos!

Fórum de SEO - Visite! Artigo produzido por Mestre SEO - Otimização de Sites.

Google Translator é Manipulado por Usuários


 
 

Coisas que você pode fazer a partir daqui:

 
 
TwitThis
Share |

0 comentários:

;

Pesquisa na WEB

Carregando...

assine o feed

siga no Twitter

Postagens

acompanhe

Comentários

comente também